In what some are calling a verbal stumble, not a hot-mic mishap, Pope Francis slipped a pretty serious word into his prayer.

The pope, who is a native Spanish speaker, meant to say "caso," which is Italian for "example" or "case." Instead, he said "cazzo," which translates either to some variation of "prick" or your more classic F-bomb.

He corrected himself very quickly, but in our viral world, it was still a little too late.

Here's the translation of the prayer...

"If each one of us does not amass riches only for oneself, but half for the service of others, in this [insert your expletive of choice here] ... in this case the providence of God will become visible through this gesture of solidarity."


Photo: VINCENZO PINTO/AFP/Getty Images